to: tiangotlost@gmail.com
date: Fri, Feb 13, 2009 at 9:21 PM
subject: hanzismatter submission
I am writing this with my hands over my eyes, peeking through my fingers to see if I get the answer ... I got this tattooed on my back in retaliation (yes, a permanent mark in a fit of spite) for an ex-girlfriend's own tattoo of some trampy "angel" that spanned from shoulder blade to shoulder blade. Even if this tattoo means "homosexual lover" it's not as bad as the cracked out Tinkerbell on her back (at least that's what I keep telling myself)! Help me out, because I'm eager to know if this is what it says it is. If not, I have to get it covered up with a giant penis or a hamburger or something else somewhat less ridiculous.
Should add that I expected it meant "to give love".
Thanks!
Richard K.
Since 与愛 has almost no meaning in Chinese, I asked Alan to see if he can dig up something in Japanese. He replied they have no meaning in Japanese either.
Happy
No comments:
Post a Comment