to: tiangotlost@gmail.com
date: Sun, Nov 6, 2011 at 10:41 PM
subject: Hanzismatter-worthy shirt
I actually laughed out loud when I saw the Chinese on this shirt. Thought I would share. Some smart alec designer had finally had enough.
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj3A5Cd3naA4TV0esVArNYjBWeYqXpGv0UVl14QPd3kUWPx8T1qCbBqAAuQR3OlvJOg8iQn44p1Nstccr51klO0mB2XP9kM7CkCHgIdeSFmDchsapnK8nJcUdJAxf67Gr10igLg0RrZPWAe/s400/330922_1_az.jpg)
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi9ob4Wedqu5kFBHSBo5fzqXgPcL5qb6BBcGZmEhBojoqpW7Dku0E1yxyoMGTfxf5WdecGZvVaARHyam5Ajh6VIL1uyafLmvV6KMqwSno5ThNmkvXc1p-SUpEYnogEiSEsZgPvn42U4ZUo8/s400/330922_2_az.jpg)
Presumably the intended sentence is:
這是傳統中文的寫法
which means "this is traditional Chinese way of writing",
with missing "文" & "的".
No comments:
Post a Comment